Forum Lagata.pl: Hymn wolnego tybetu - Forum Lagata.pl

Skocz do zawartości

Strona 1 z 1
  • Nie możesz napisać tematu
  • Temat jest zamknięty

Hymn wolnego tybetu Ręceprecz odTybetu

#1 Użytkownik nie jest zalogowany   Tolduś 

  • Zasłużony
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Grupa VIP
  • Postów 4329
  • Rejestracja Tue, 26 Sep 06
  • Płeć:Mężczyzna
  • Lokalizacja:Poznań

Napisano 14 July 2008 - 00:00

Hymn wolnego Tybetu

Utwór jest hymnem od 1949 l\roku. Twórcą jest Trijang Rinpoche. W Tybecie okupowanym przez Chiny , hymn ten jest zabroniony. Za jego publiczne odtwarzanie / śpiewanie można otrzymać wysokie kary.
Ręceprecz odTybetu
Wersja instrumentalna
Wersja śpiewana

Słowa

TIBETAN LYRICS

Sishi pende dögu jungwi ter,
Tubten sampel norbu önang bar.
Tendro nordzin gyache kyongwi gön
Trinlê kyi rölsto gyê;
Dorje khamsu tenpê
Chokün chamtse kyong.
Namkö gawa gyaden u pang gungla beg.
Puntso deshi nga-thang gyê.
Pöjong chöl sumgyi khyönla deoden sarpè khyap,
Chösi kyi pelon tar.
Tubten chochu gyepê dzamling yanpi kyegu shidi pela jor.
Pöjong tendrö getzen nyi-ö kyi,
Trashic-nang humdu tromi zi,
Nacho münpi yule gye-gyur chi.



Po angielsku
The source of temporal and spiritual wealth of joy and boundless benefits
The Wish-fulfilling Jewel of the Buddha's Teaching, blazes forth radiant light
The all-protecting Patron of the Doctrine and of all sentient beings
By his actions stretches forth his influence like an ocean
By his eternal Vajra-nature
His compassion and loving care extend to beings everywhere
May the celestially appointed Government of Gawa Gyaden achieve the heights of glory
And increase its fourfold influence and prosperity
May a golden age of joy and happiness spread once more through these regions of Tibet
And may its temporal and spiritual splendour shine again
May the Buddha's Teaching spread in all the ten directions and lead all beings in the universe to glorious peace
May the spiritual Sun of the Tibetan faith and People
Emitting countless rays of auspicious light
Victoriously dispel the strife of darknes

Ręceprecz odTybetu
Jak by ktoś miał chęci i umiejętności to może przetłumaczyć
Are you ready for a zombie attack ?
Dołączona grafika
spiewnik kibica

Opcje tematu:


Strona 1 z 1
  • Nie możesz napisać tematu
  • Temat jest zamknięty

Użytkownicy przeglądający ten temat: 1
0 użytkowników, 1 gości, 0 anonimowych